Traduction de documents d’assurance

Notre cabinet de traduction propose ses services de traduction pour le secteur des assurances dans plus de 60 langues grâce à nos traducteurs spécialisés. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

Jurilingua, le spécialiste de la traduction de documents d’assurance

La traduction de documents d’assurance est un exercice complexe à cause de la présence d’un jargon technique souvent complexe relatif aux polices d’assurance. Des termes tels que l’exclusion de garantie, la responsabilité supplémentaire où les dommages ne sont pas toujours clairs. Lorsqu’une police d’assurance doit être signée par des partenaires commerciaux étrangers, les services de traduction d’assurance sont vivement conseillés.

Si vous avez besoin d’une traduction dans une langue spécifique, une agence de traduction professionnelle pourra rapidement traduire vos documents avec précision et rigueur. Chez Jurilingua, nous services de traduction d’assurance sont réalisés par des traducteurs experts spécialisés en droit et dans le domaine médical. Rigoureusement sélectionnés, tous traduisent uniquement vers leur langue maternelle, notamment en français, espagnol, portugais, arabe, allemand, néerlandais etc. Vous souhaitez traduire un contrat d’assurance ou réaliser la traduction de documents d’assurance ? Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit en moins de 30 minutes.

Nous traduisons tous vos documents d’assurance

Depuis plus de 10 ans, nous accompagnons des compagnies d’assurances, cabinets d’avocats et particuliers dans leurs traductions professionnelles. Nos traducteurs experts traduisent quotidiennement de nombreux documents pour le secteur des assurances :

  • Polices d’assurances
  • Avis de sinistres
  • Rapports médicaux
  • Avis de renouvellement
  • Conditions particulières
  • Certificat d’assurance
  • Guide de l’assuré
  • Modification de police
  • Demande de prise en charge
  • Tableau de prestations
  • Rapport d’expertise
  • Actes d’états civils
  • Lettre de résiliation
  • Mise en demeure
  • Demande d’indemnité

Vous souhaitez recevoir un devis ? Rien de plus simple, il suffit de nous écrire un e-mail ou de nous contacter grâce à notre formulaire de devis. Notre équipe reviendra rapidement vers vous avec une offre personnalisée.

Plus de 60 langues traduites

Notre équipe propose ses services de traduction de documents d’assurance dans plus d’une soixantaine de langues, des plus rares aux plus courantes. Nous traduisons notamment en français, anglais, allemand, portugais, espagnol, italien, chinois, japonais, suédois, néerlandais, hongrois, tchèque etc. Découvrez maintenant toutes les langues traduites par nos experts.

  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Arménien
  • Basque
  • Biélorusse
  • Bosniaque
  • Brésilien
  • Bulgare
  • Cambodgien
  • Catalan
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hindi
  • Hongrois
  • Indonésien
  • Islandais
  • Italien
  • Japonais
  • Kazakh
  • Khmer
  • Letton
  • Lituanien
  • Lituanien
  • Mandarin
  • Malais
  • Moldave
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Taïwanais
  • Tchèque
  • Thaï
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien

Un traducteur juridique spécialisé dans le domaine des assurances

Le domaine des assurances ne laisse aucune place à l’approximation et chaque donnée doit être traduite avec rigueur afin d’éviter tout malentendu. C’est pourquoi, pour chaque projet, nous vous attribuions un traducteur spécialisé en traduction de documents d’assurance. Vous aurez ainsi la garantie que chaque terme technique et chaque police fasse d’objet d’une traduction de haute qualité, conformes aux enjeux de votre projet. Votre interlocuteur pourra ainsi lire tous les contenus avec une grande facilité, comme si ils avaient été rédigés dans leur langue maternelle. Nos linguistes spécialisés tiendront compte de toutes les nuances culturelles mais aussi des systèmes juridiques de votre langue source et cible pour une parfaite adaptation.

Notre méthodologie qualité est placée au cœur de chaque prestation : vos traductions sont systématiquement relues par un second traducteur. Elles sont ensuite soumises à un strict contrôle qualité réalisé par nos chefs de projets. Ainsi, faire confiance à Jurilingua, c’est travailler avec un professionnel du secteur qui livrera des documents précis et fiables, nécessaires pour la réalisation de toutes vos formalités juridiques à l’international.

QUESTIONS/RÉPONSES

FAQ sur nos services de traduction de documents d’assurance

Pourquoi faire appel à un traducteur spécialisé dans le domaine des assurances ?

Travailler avec un traducteur spécialiste des assurances est nécessaire pour garantir la précision et la compréhension des termes techniques spécifiques à ce secteur. Ces professionnels possèdent une connaissance approfondie de la terminologie et des réglementations en vigueur. De plus, leur expertise contribue à la fiabilité des documents traduits, essentielle dans les transactions et les contrats d’assurance ou chaque détail compte.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes documents ?

Jurilingua assure ses services dans une soixantaine de langues, notamment en français, anglais, allemand, néerlandais, suédois, italien, grec, finnois, chinois, japonais, arabe, hébreu et de nombreuses autres langues.

En combien de temps recevoir mes documents d’assurance traduits ?

Notre cabinet peut traduire tous vos documents en seulement quelques heures. Pour ce faire, nous mettons à disposition notre forfait d’urgence en mobilisant plusieurs traducteurs qui travailleront simultanément sur votre projet.

Quand faire appel à un traducteur assermenté ?

Il est nécessaire de faire appel à un traducteur assermenté pour traduire tous vos documents assurances dans le cadre d’une formalité administrative officielle. Par exemple, pour l’ouverture d’une filiale ou d’un établissement à l’étranger, votre interlocuteur pourra exigée une traduction certifiée conforme de vos polices d’assurance. Seule ce type de traduction possède une valeur officielle aux yeux de la loi.

Besoin d’un traducteur pour traduire vos documents d’assurance ?

Contactez-nous dès maintenant et recevez votre devis gratuit en 30 minutes.